Sziasztok!
tabati!
Az jó, hogy ha minden papírodat rendbe rakatod, abból baj nem lehet. De szerintem mielőtt elrohannál, inkább írj egy e-mailt vagy legalább telefonálj az OEP-nek. A kórházban is kérdezz rá.
De sajnos mindez nem érinti a kismama bérletet, mert az csak a gyerek 2 éves korától jár.
:
http://www.bkv.hu/kozlemenyek/497.html
A juttatások igénylését a munkahelyeden illetve a területileg illetékes MÁK-nál kell intézni.
http://www.magyarorszag.hu/allampolgar/ugyek/egeszseg/gyertam20060213
Asszonynév.
Én alapból úgy gondoltam, hogy lecserélem a vezetéknevem a férjemére (bár nem tetszett, de azért egy gesztus lett volna felé). Aztán amikor felsoroltam neki a különböző variációkat, akkor mindegyikre azt mondta, hogy béna. Így maradtam jány.
Eddig sem volt szempont, hogy külföldön is ki lehessen ejteni a gyerek nevét, mostantól sem lesz. (Bár, ezek szerint akkor a Leventével nem lőttünk mellé ebből a szempontból [sem]
)
Példáual itt van a mi szép női nevünk a: Luca. Ezt így leírva Olaszországban "lúká"-nak ejtik, ami ott férfi névként szerepel, a mi Lukácsunk megfelelőjeként. A magyar Luca megfelelője náluk a Lucia. De hasonló a helyzet az Andreával is. Nálunk női név, de ott "ándréjá"-ként férfi Ez a mi Andrásunk. (Azt most nem mondom meg hirtelenjében, hogy van-e ott női megfelelője, mert nem ugrik be...
)
Amúgy meg. Nekem se olyan ismerősöm nincsen aki születetten angol vagy arab nyelvet beszél. De arabot már nem egyszer olyan tökéletesen, akcentus nélkül magyarul beszélni, ahogyan angolt még sosem, hiába élt mondjuk ő is tizen-huszon éve itthon. (Nagyon sok arab jött ide régebben, főleg az orvosi egyetemre, de műszakin is sokan végeztek. [Most nem tudom, mi a helyzet.])
A lényeg, hogy a mi nyelvünket az arabok gyönyörűen meg tudják tanulni, tehát a neveink kiejtése sem nagy gond nekik. (Azért csak lehet valami abban az elméletben, hogy valahonnan amarról származunk eredetileg. Ha már ennyire tanulható a nyelvünk nekik...)
pagika!
A Gyopárkával meg hasonlókkal meg egész jó vagy.
Mi anno ilyen neveket találtunk, mint csak és kizárólag magyar eredetű férfi név, hogy Csepel, B
ádog(!
) és még sok minden más, mai füllel kissé(?) furcsának tűnő név. (Utóbbi jelentése a "boldog" akarna lenni)
ronmay!
Pagika jól mondta, de én még megtoldanám annyival, hogy abban az esetben nem élvezel védettséget, ha próbaidős, határozott idejű szerződéses vagy kölcsön munkerő vagy:
http://www.origo.hu/allas/szakertokmunkajog/20080919-a-terhesseg-kezdetetol-vedett-a-noi-munkavallalo.html
Ha bármelyikbe is beletartozol, akkor ott csak a jóindulatra számíthatsz. Ha nem, akkor meg a fogantatás pillanatától védve vagy, még akkor is, ha esetleg még te magad sem tudtál a terhességedről. Semmilyen papírral nem vagy köteles igazolni magad, elég a szóbeli bejelentés. De persze, meglobogtathatod a papírodat, ha úgy van.
A hozzászólást 2 alkalommal szerkesztették, utoljára 200907? 2009.01.07 13:35-kor.