- Igen.
- A Tímár utcai óvoda kézmûves foglalkozásai.
- Érdekesen tekerednek a szálak, ahogy átveszik az ujjaikról.
R.: - És mi lesz ebbõl?
- Ez tarisznyának lehet a madzagja.
R.: - A pántja, a vállra akasztója:
- Igen, igen, tarisznyának, de ezt szokták használni a
gyerekek láncnak, karkötõnek, sõt mi még tavaly fûztünk is
levele, szálakat készítettünk és ezzel fûztük a kis
tarisznyákat vagy terítõket.
R.: - Ti szeretitek ezt a körmönfonást?
- Igen.
R.; - Gábor, te mit csinálsz?
- Én énekelek.
R.: - Azon kívül, a száddal énekelsz, de a kezeddel meg mit
csinálsz?
Gábor: - Fonok.
R.: - Ebbõl tarisznya lesz.
Gábor: - Tarisznya.
R.: - És milyen színekbõl fonod ezt a tarisznyát?
Gábor: - Fehérbõl, még fehérbõl, fehérbõl és akkor
zöldbõl, kékbõl, bordóból és zöldbõl.
R.: - És melyik színt szereted ezek közül a legjobban?
Gábor: - Kéket meg a fehéret.
R.: - Mit kér a gyerekektõl, mit kell csinálni az agyaggal?
Gyurmázni egyszerûen:
- Amihez kedve van, amihez kedve van azt csinálja. Úgy mutatok
nekik dolgokat, aztán azt összegyúrom, elrakom és utána a
gyerekeknek az ötlet jön és ami egyszerûen akarja lapítja,
sodorja kinek, mihez van kedve, tehát ez úgy nincs megkötve.
R.: - Következõ lépés?
- Következõ, hogy akkor már próbálunk ötleteket adni,
csigabigát készítünk, a korosztálynak megfelelõen, meg attól
függ, hogy melyik gyerek milyen ügyes, mert van, amelyik nagyon
jó kézügyességgel rendelkezik, azoknak már mást is mutatunk,
gömbölyítést, ezt, azt.
R.: - És ki is égetik az agyagot?
- Van égetõkemencénk, azt majd most fogjuk üzembe helyezni
és akkor ki fogjuk égetni.
R.: - Amikor meglátják a végterméket a gyerekek, akkor
fölismeri, hogy ki, mit csinált?
- Fölismerik és úgy szoktuk csinálni, hogy mindenki, amit
elkészít, ha nincs kiégetve, akkor is van egy tálcájuk,
papírtálca, rajta van a jele és akkor megmutathatja az
anyukájának, ki van téve, ha akarja hazaviheti.
Hernádiné Egervári Gabrielle óvodavezetõ: -
Nagyon-nagyon hosszú utat jártunk be, mire sikerült elérnem azt,
hogy az óvónõk ezt megszeressék és igazán magukévá tegyék,
most viszont ez már annyira életformánkká vált.
R.: - Azt mondta, hogy meggyõzte az óvónõket, hogy gyõzte
meg õket, miket mondott, hogy miért fontos, hogy ezt csinálják,
milyen érveket hozott fel?
Hné.E.G.: - Ez egy nagyon érdekes dolog. Nekem szívem
fájdalma egyébként, hogy az óvónõk sajnos a néprajzban nem
igazán járatosak, természetesen tisztelet a kivételnek és ez
bizony az én kollektívámra is érvényes és én sajnálom
R.: - De - bocsásson meg - talán azért nem, mert az óvónõképzõben
ezzel nem foglalkoznak.
Hné.E.G.: - Pontosan. Pontosan. Sajnos én sem találkoztam
ezzel a fõiskolán, ha nem lenne néptáncos múltam, akkor én
ebben nem lennék benne. És miután a néptánc oktatást
abbahagytam és úgy éreztem, hogy énnekem valami mást is kell
csinálnom és egyébként is én mindig csináltam valamit, én
úgy éreztem, hogy most ár kellene erre pártolni, mert látom
magam körül a romló világot. Látom ezeket a szornyû
játékokat, amik vannak. Na most ezen keresztül próbáltam én a
kolléganõimet meggyõzni, hogy ennek mi a fontossága. De addig,
amíg nincs otthon valaki a néprajzban és nem ismeri a
gyökereinket, addig nem is szabad foglalkozni se népi
gyermekjátékkal, se népi kismesterségekkel, mert nem tudja
beleélni úgy magát mindenbe. Volt olyan kolléganõ, aki csak
azért kezdett bele az egészbe, mert úgy érezte, hogy most ez
fontos dolog nekem. A végén aztán beleszeretett a dologba. Pesti
óvónõkrõl van szó természetesen, pesti óvónõk még most sem
igazán élik át azokat az élményeket, amiket én átéltem
például néptáncosként vidéken. Próbálkozunk azért elmenni
vidéki óvodákba megnézni, hogy mégis más az, amikor ott kimegy
és gyûjti az anyagot, mint itt Pesten fölülünk a vonatra,
aztán elmegyünk valahova keresgélni. Nagyon fontos dolognak
érzem az érzelmi oldalát is ennek az egész dolognak az, hogy
megtanulom a néprajzot és elmegyek és elvagyok ott egy pár este
és két éven keresztül, vagy három éven keresztül és
megcsinálom, az még nem elég.
R.: - De nem ódzkodtak ettõl az óvónõk?
Hné.E.G.: - De nagyon ódzkodtak, nagyon ódzkodtak és az egyik
óvónot és nagyon régóta csábítottam el egy másik óvodából
és a fiam óvónõje volt és õ volt az, aki mellém állt elsõnek
ebben a dologban, mi voltunk az elsõk, akik el is végeztük az
iskolákat. És mikor hoztuk a munkáinkat be, akkor az irigység
úgy benne volt a lányokban és mikor meglátták, hogy egyre
szebbeket csinálunk, egyre több mindenféléhez értünk, akkor
jöttek, hogy mutassuk meg. És kiderült, hogy jé! otthonra milyen
jó lenne, meg milyen szép lenne, szóval úgy elindult a dolog
szépen olyan hét évvel ezelõtt, nyolc évvel ezelõtt. Hát a
népi gyermekjátékok, az más dolog volt, mert szerencsére nagyon
jó énekes óvónõim vannak, hangszertudással rendelkeznek,
zongoráznak, furulyáznak és a népzene sem okozott problémát,
hogy mi táncházazunk. Szóval mikor meglátták az elsõ
táncházat az óvónõk még elõször csak ücsürögtek,
ácsorogtak, aztán a gyerekek elõbb bemozdultak és a végén ma
már az is életformánk, hogy a Téka Együttes kéthavonta jön
és táncházazunk. Fõleg jeles napokhoz kötõdõen, de
egyébként is szoktunk.
R.: - Fölbaktatunk a lépcsõn, itt is van fönt csoport.
Hné.E.G.: - Igen, kettõ. Német kisebbségi önkormányzat
minisztériumi engedélyével német programot csinálunk, kettõ
csoportban most jelenleg harmincnégy gyerekünk van, õk is kézmûveskednek
egyelõre
R.: - Õk ilyen magyar kézmûves dolgokat csinálnak vagy
esetleg a német néprajz szerint dolgoznak?
Hné.E.G.: - Vegyes. Vegyes. A német az kevesebb, mivel
gazdagsága az nem engedi meg ugye, hogy széles körben lehetne,
úgyhogy természetesen ugyanúgy megy a magyar program, de
õk mellette német dolgokat is csinálnak. A kolleganõm volt
kint Németországban továbbképzésen és rengeteg szép dolgot
hozott onnan, amit a gyerekekkel meg lehet csinálni, valósítani.



Hidro Balázsné vagyok.
R.: - Aki kint volt Németországban megnézni, hogy ott vajon
mire tanítják az óvodásokat.
H.Bné.: - Nagyon szeretik Németországban a gyerekek a
különbözõ papírokat, például hullámpapírt fölhasználnak
és abból különbözõ dolgokat csinálni.
R.: - Itt ezen a tálcán egy egész vonat, mozdonnyal és
vagonokkal és
H.Bné.: A nagycsoportos gyerekekkel már egyedül is meg
tudják csinálni, hogy a hullámpapírt így felgurgatják és
akkor így lehet csinálni a például egy vagont, akkor
R.: - És utána összeragasztják?
H.Bné.: - Utána összeragasztják és akkor ugyanilyen
technikával a kerekeket, a kocsikat és végül a kis mozdony,
ami egy kicsit más.
R.: - De nagyon mókás és nagyon stabilnak tûnik ez a dolog.
H.Bné.: - Ennek minden kereke gurul.
R.: - És mi van benne? Fogpiszkáló?
H.Bné.: - Fogpiszkáló igen. Fogpiszkáló a tengely.
Úgyhogy minden, ami ilyen természetes anyag fölhasználjuk. Gyûjtünk
gyufásdobozt, parafadugóból kerekeket szintén lehet csinálni,
ez egy másik technika.
R.: - Aztán van itt egy nagyon aranyos hintaló, egy része
fából, vagy ez is dugó, vagy ez mi?
H.Bné.: - Nem, az egy parafadugó, a parafadugó a teste, a
lábai szintén fogpiszkáló és még fölhasználunk fonalat a
farokhoz.
R.: - Ez egy nagyon érdekes és minden háztartásban elérhetõ
alapanyag.
H.Bné.: - Igen, igen, a vécépapír henger, ami szintén egy
lovacskát nagyon könnyûszerrel tudnak csinálni a gyerekek.
R.: - De nemcsak lovacskát, ebbõl bármit lehet.
H.Bné.: - Persze, persze, bármit is lehet igen.
R.: - Mennyiben különbözik az ottani kinti óvodások kézmûves
fejlesztése a magyar kézmûves dolgoktól?
H.Bné.: - Ott inkább míg nálunk a természetes anyagok,
tehát a csuhé, akkor a szalma és egyebek, ilyesmi, ott pedig
inkább a papírmunkákra jellemzõ rájuk, hogy a mennyezetrõl
jönnek a díszítések. Aztán évszakonként változtatjuk ezt a
mennyezet díszítés.
R.: - És közben németül beszélgetnek a gyerekekkel?
- Igen.



- Én szeretnék egy királylány lenni, de olyan, hogy van itt
alul egy csipkés, fodros ruha és még van itt olyan koronám,
hogy ilyen vannak rajta csillagok itt körülvéve és akkor még
a ruhán virágok is vannak úgy, hogy itt alul van a csipke és
itt fölül vannak a virágok. És akkor, hogy itt nem olyan
hosszú ujjú, hanem rövid ujjú a ruha.
R.: - Ez már megvan ez a ruha vagy ilyent szeretnél?
- Ilyet szeretnék, még nincs meg.
R.: - És milyen színû?
- Hát fehér.
R.: - És milyen legyen a virág rajta?
- Hát bármilyen színû lehet.
R.: - És azt úgy külön kellene rávarrogatni?
- Nem, hanem úgy, hogy megmintázzuk, rárajzoljuk mondjuk
vagy úgy készíti anyukám, hogy varrja, meg szeretném, ha az
ujjánál is lenne fodor.
R.: - És a koronád az mibõl, milyen anyagból lenne?
- Hát papírból, de olyan jó erõsbõl, hogy megtartódjon,
ne hajoljon el.
R.: - És a hajad, az kibontva lenne, vagy hogy?
- Nem, úgy, hogy befonjuk egyik nap, aztán holnap hullámos
lesz.
R.: - És mi lenne ennek a királylánynak a neve?
- Hát mondjuk lehetne Hamupipõke.
R.: - És mi a jó ebben a farsangban, egyáltalán abban, hogy
más bõrébe lehet bújni.
- Hát az, hogy vannak ott finom ételek, meg mi is hozunk
ételeket meg gyümölcslét, meg másmilyen ruhában lehetünk
meg táncolhatunk is.
- Önnek több gyereke is van, mindannyian ide jártak vagy ide
járnak?
- Igen, mindegyik ide járnak, a nagyfiam is nagyon készül.
Õ azt találta ki, hogy õ honfoglaláskori vitéz akar lenni, a
középsõ kisfiam pedig hát olyan királyfi, akinek van ilyen
rostélyos sisakja, amit úgy le lehet engedni.
R.: - Jó feladat lesz elkészíteni.
- A férjem szeret ilyeneket csinálni, papírmaséból is meg
fából is, õ szívesen csinál dolgokat és akkor, amikor a
nagyyfiamék nagycsoportosok voltak és õ is királyfi volt,
akkor õ például japán királyfi volt, igazából az egy ilyen
szamuráj jelmez volt.
R.: - Mekkora teher ez a szülõknek esetleg, hogy így a
gyerekek kívánságait a legmaximálisabban kielégíteni, ez idõ
ugye, anyagok beszerezni, utánajárni, elkészíteni.
- Van, aki minimális energiával csinálja meg. Van, aki pedig
hát szeret ezzel foglalkozni. És hát mondjuk az én férjem
különösen olyan, aki igényesen kidolgozott jelmezeket
igyekszik csinálni. Pajzsot csináltak papírmaséból és
gyönyörû domború pajzs volt és a gyerekek is szerették
csinálni.
R.: - Ilyesmivel foglalkozik a férje esetleg?
- Nem, õ matematikus.
R.: - Miért olyan élvezetes ön szerint a gyerekek számára
ez a nap?
- Én úgy látom, hogy õk valóban beleképzelik magukat
egy-egy szerepbe és akkor õk azok. Akkor õ a királyfi.
Másrészt meg egy teljesen más napirend is van ezeken a napokon,
itt látszik, hogy õk máshogyan ülték körül az asztalt és
hát akkor kissé táncolgatás is volt, meg a szülõk is szoktak
behozni süteményeket, csemegéket. Van egy ilyen rendkívüli
jellege is a napnak.
R.: - És úgy tudom, hogy a szülõk is és a családok is
részt vesznek ebben.
- Volt ilyen közös táncolás is és akkor lehetett a
gyerekekkel együtt táncolni, ilyen táncházi muzsikára.
Szalotai Judit a Városligeti fasor gyakorló óvodájának
óvónõje: - Nagyon érdekesen alakultak nálunk a farsanggal
kapcsolatos hagyományok. Egy új dolgot próbáltunk ki a
csoportunkban, mégpedig azt, hogy korcsoporttól függõen minden
évben a mi csoportunk azonos jelmezbe öltözik. Kiscsoportban
mindenki katica, mindenkin valami szép piros és pöttyös van
és a katicát õk már ismerik, ezért gondoltuk úgy, hogy
katicaként nagyon jól tudjuk ezt a farsangot megünnepelni és a
szülõknek úgy vettük észre, hogy ez segítség. Olyan
szempontból, hogy nem kell törni a fejüket, hogy jaj milyen
jelmezt is adjunk erre a gyerekre, az esélyegyenlõség
szempontjából is nagyon jónak tartjuk és úgy vettük észre,
hogy hasznos, mivel a gyerekek egymással nem rivalizálnak, hogy
én ez vagyok, te meg az vagy. Emlékszem még jó pár évvel
ezelõtt volt egy kislány, akit doktor néninek öltöztettek be
a szülei, fehér kis köpeny volt rajta, egy sztetoszkóp a
nyakában és csak úgy állt, jött, ment. De egyszercsak, mivel
két termet össze tudtunk nyitni a szomszéd szobából átjött
egy pillangó és ez a kislány felragyogott és lehetett látni a
szemén, hogy õ nagyon szeretne pillangó lenni és a pillangó
megengedte, hogy a szárnyait rácsatoljuk a kis doktor nénire,
le is fényképeztem, tündérke volt, ahogy állt az orvosi
felszerelésében, pillangó szárnnyal a hátán, tehát az õ
vágyai akkor így ki lettek elégítve. És azzal, hogy mi itt
egyforma jelmezbe öltözünk, óvó nénik is, ezzel el tudunk
kerülni olyasmit, hogy fájjon egyik gyereknek a szíve a másik
jelmeze után.
R.: - Viszont, hogyha egy kisgyereknek esetleg lenne
elképzelése, hogy õ nem tudom, tündér szeretne lenni
vagy pillangó, akkor õt nem bántja az, hogy mégis katicának
kell lenni?
- Nem bántja, a tapasztalatom az, hogy nem bántja, mivel ez
nem egyik napról a másikra történik, hanem szépen
folyamatosan, fokozatosan készülünk erre az ünnepre,
nézegetünk könyveket, akár jelmezes könyveket, nézegetünk
olyan képeket, amin a mi jelmezünk, az adott év jelmeze
szerepel és beszélgetünk róla, miért jó, hogy mi ennek
tudunk öltözni. Akár versben, akár énekben is keresünk
olyanokat, amelyek alátámasztják a mi aktuális jelmezünket.
Nagyszerûen tudunk mi katicás énekeket énekelni, nem egyet,
nem kettõt, ami a jelmezünkhöz passzol és akkor már meg is
feleltünk annak az elvárásnak, amit ezek a versek vagy énekek
diktálnak. Nem, nincs ilyen tapasztalatom. Inkább szülõ
részérõl volt egyetlenegy tapasztalat, hogy õ nem egyezett
abba bele, hogy az õ kislánya is katica legyen, pillangónak
öltöztette és érdekes módon a pillangó nem érezte jól
magát a sok katica között nyilván azt hiszem ez érthetõ.
A középsõ csoport, az a bohóc korszak, amikor mindannyian
bohócnak öltözünk, amikor annak ellenére, hogy mindenki
bohóc, mindenki más. Volt olyan, akinek a varázspálcája
világított, mert olyan ügyes apukája volt, hogy oda be tudott
valami szerkentyût szerelni elemet, meg kis égõt és akkor
megnyomott egy gombot, világított. Volt, akinek minden lépésre
csengett a cipõje, mert fölszereltek rá egy csengõt. Tehát
kiélhetik a másságot is a gyerekek is, és a szülõk is azzal,
hogy a saját egyéni elképzeléseiket valósítják meg, de
ugyanakkor a témánk az egy és ugyanaz, kinézetünk is
valamelyest, tudunk varázsolni, tudunk olyan játékokat
játszani, ami cirkuszhoz kapcsolódik, versenyjátékokat,
trükköket lehet.
A nagycsoportba elérkeznek a tündérmesék, a királymesék,
királyos, királylányos mesék korszakába a gyerekek, amikor
éppen ezért királyoknak, királylányoknak,
királykisasszonyoknak, tündérlányok, lovagoknak, tehát nagyon
sok minden belefér ebbe a kategóriába, abba öltöznek. És
ezeket fõleg mesékkel tudjuk alátámasztani. El tudunk mi már
játszani olyan mesét, mesedramatizálás keretében, amiben
királyok szerepelnek, királylányok, öreg király, fiatal
király, három királykisasszony és ehhez mind adva van akkor
éppen az aktuális jelmezünk. Szoktunk mi sütni süteményt is,
amikor bohócok a gyerekek, akkor csak egy kerek formát
kiszúrunk a tésztából és mindenféle dologgal, mazsolával,
színes cukorkával, bohócfejet készítünk. Most a királyoknak
koronát fogunk készíteni süteménybõl és akkor meg is lehet
enni, megkínálni vele a szülõket és saját magukat is.



R.: - Egy különösen ügyeskezû anyuka vagy, aki mindig
varrogat a gyereknek, hogy alakul az ki, hogy Marci éppen mibe
öltözik?
- Hát mindig megkérdezem, hogy mit szeretne felvenni, mindig
a pillanatnyi ötlet, hogy mit fogunk megcsinálni. Tavaly
például teknõcbéka volt, amit egy elõtte való este
találtunk ki, hogy ezt szeretné felvenni.
R.: - És ez a teknõs, ez hogy nézett ki tavaly.
- Volt egy kispárna, amit így csináltam neki egy huzatot, a
formáját megadva, hogy úgy nézzen ki, mint a teknõsnek a
háta. Volt egy ilyen zöld harisnyanadrág rajta, egy zöld
pulcsival, meg volt egy kis sapkája, meg hát az arca volt egy
kicsit kifestve.
R.: - Szerette, tetszett neki?
- Tetszett neki, de még kicsike volt, úgyhogy nem nagyon
akarta egész nap hordani, de úgy látom, hogy szerette. Most
tudom, hogy van néhány napom felkészülni rá és azt is tudom,
hogy varázsló szeretne lenni, vagy én találtam egy jó kis
egér szabásmintát, buggyos szürke nadrág van egy kis
farokkal, meg egy színesebb mellény, meg egy kis fülecske a kis
buksirája. Jó ötlet. De nem nehéz megalkotni, egy pillanat
alatt meg lehet csinálni.
R.: - És most miért varázsló, csak nem ez a Harry Potter õrület
kapta el õt is?
- Nem, nem, õ nem tud Harry Potterrol, de vannak Walt Disney
rajzfilmjeink és akkor abból most éppen a Csipkerózsikában a
három jótündér. Hát mondjuk kisfiú, úgyhogy jótündért
nem fogunk csinálni belõle, de egy varázsló az lehet, hogy
lesz.
R.: - Tudod, hogy miért vonzódik ehhez ennyire vagy mit
tetszik bennük Marcinak?
- Egyrészt a ruhája tetszik neki, a sapka, az nagyon
kifejezetten, meg hát olyan kedvesek, szóval ezt mindig mondja,
hogy aranyosak, meg olyan jóságosak.
R.: - És õt nem zavarná az, hogy ezek lányok, õ pedig
fiú?
- Nem, nem. Õ kifejezetten néha szeretne kislány lenni,
úgyhogy nem zavarná.
R.: - Van is, hogy így belebújik szoknyába, vagy valami
olyan nõies holmiba?
- Van olyan, hogy este például a lepedõt maga köré tekeri
és akkor mondja, hogy nézd anya, szoknyám van. Meg hát van,
amikor takarót meg van olyan a párnahuzatot kiszedi a párnát
és fejére húzza, hogy neki hosszú haja van, vagy van, mikor
lát egy olyan mesét, amiben a kislánynak a fején kendõ van,
akkor õ is olyat szeretne, hogy olyat vegyünk neki olyan kendõt.
Lehet, hogy egy kicsit lányos.
R.: - Miért jó ez a nap, ez a farsang, amikor a gyerekek
beöltöznek?
- Én csak azt látom, hogy Marci mindig szeret alkotni, szeret
díszíteni és nagyon élvezi az ilyen kiemelt napokat, amikor
részt vehet egy ilyen közös díszítésben. Minden
születésnapot, mindent úgy ünneplünk meg, hogy sok-sok lufi
van, sok díszek vannak és igazából én úgy látom, hogy õ
azt szereti az egészben, hogy kiemelt nap, hogy ünnep van és
egészen más mindenki.
R.: - Az, hogy õ más bõrébe bújhat, vagy hogy egy álarc
mögé bújhat vagy más lehet, ezt õ még annyira nem
érzékeli?
- Másképp viselkedik, hogyha más bõrébe bújik, tehát
hogyha kislány ruhát vesz fel vagy maga köré, akkor egészen
másképp viselkedik, szóval ez tényleg úgy próbálgatja így
a különbözõ jellemeket felvenni, hogyha például a sárkányt
utánozza vagy az Oroszlánkirályból az oroszlánt, akkor
egészen másképp viselkedik, mint általában. Szóval
próbálkozik tényleg ilyen különbözõ formákkal, állatok
hangjával, meg jellemekkel.
- Szerinted van a gyerekek között vagy az anyukák között
verseny és hogy ki tud ötletesebbet vagy szebbet, díszesebbet
adni a gyerekére.
- Én szerintem igen. Már most így, ahogy öltöztettem a
Marcit a bölcsiben, ott azért már beszélgettünk, hogy ki mit
fog felvenni, meg milyen ötletek, hogy lesz és hát úgy érzem,
hogy szerintem a felnõttek is szeretnek így ilyenkor gyerekké
válni, szóval én legalábbis élvezem, amikor ilyeneket
csinálhatok Marcinak. Olyan, mintha magamnak csinálnám és ott
lennék.
R.: - És jó ez, hogy így versengés is van?
- Jó. Jó. Egy kihívás, szerintem a gyerekeknek is. Azt
látom, hogy például Marci most 4 éves lesz és tavaly egészen
másképp viselkedett akár a farsangkor és ezt az óvónõk is
megmondják, hogy tavaly egy visszahúzódó egyedül játszó
kisfiú volt, idén pedig azt mondja az óvónõ, hogy õ a
bandavezér és mindenkit õ irányít, hogy ki, mit szeretne,
hogy csinálja, mivel játszhat és õ mivel fog játszani.
Szóval egészen másképp viselkedik és ez szerintem biztos,
hogy a közösségnek a hatása is.
R.: - Tehát azt mondod, hogy bármilyen jelmez lesz akkor
Marcin valószínû, hogy az idén õ már ilyen vezér lesz a
farsangkor is?
- De én úgy látom, hogy most egészen efelé megy a dolog,
úgyhogy igyekszem olyan jelmezt is alkotni, amivel ezt még
jobban ki tudjuk fejezni.
R.: - Akkor lehet, hogy kisegér az nem lesz jó.
- Hát majd õ fogja kiválasztani, szerintem nem a kisegeret
fogja választani.